Forum'da ara:
Ara


« Önceki başlık :: Sonraki başlık »  
Yazar Mesaj
Mesaj05.07.2009, 00:05 (UTC)    
Mesaj konusu: Google Translate ile yapılan çeviriler birebir doğru olmuyor

Google Translate ile yapılan çeviriler birebir doğru olmuyor. Ancak yapılan çevirilerde alakasız sonuçlar verebiliyor.

Translate'ye ilk önce Türkçe arama yaparak ''şerefsiz'' yazıldığında çeşitli dillerde bunun karşılığını ''dürüst'' olarak geçiyor.

Örneğin Türkçe-Fransızca çeviri yaparken Türkçe kısmına şerefsiz yazıp çevirin. Ardından çevirdiği Fransızca kelimeyi tekrar Türkçe'ye çevirin. Fransızca olan çeviri aslında mana olarak ''şerefsiz'' yazması gerekirken ''dürüst'' olarak yazıyor.

Google'da arama yaparken başka yerlerden de sağlama yapmayı ihmal etmeyin.
Kaynak : yurthaber
______________

SİTEMİZE GİTMEK İÇİN TIKLAYINIZ
Mesaj05.07.2009, 06:27 (UTC)    
Mesaj konusu:

adam gibi kelimeler aranırsa doğru sonuç verilir hata olabilir hatasız kul olmaz Laughing
Mesaj05.07.2009, 08:11 (UTC)    
Mesaj konusu:

bin903-forzakartal yazmış:
adam gibi kelimeler aranırsa doğru sonuç verilir hata olabilir hatasız kul olmaz Laughing


Haklısın. Mesela Türkçeye ait deyimler, sözcükler vs çevirilirken hatalar oluşabiliyor. Bu da normaldir.
______________
..
Mesaj05.07.2009, 08:41 (UTC)    
Mesaj konusu:

Ölümlü yazıp Koreceye çevirin
Çıkan sonucu kopyalayın.
Sonra o cıkan sonucu Koreceden Turkceye cevırın
Cıkan sonuc sasırtıcı: "Olumsuz"
ISte boyle zıt anlamlar verebılıyor.
Googledan cevırı yaparken dıkkatlı olun ve onemlı cevırılerınızı yapmayın Wink

______________


Şeval deel,Şevval!
Mesaj05.07.2009, 08:49 (UTC)    
Mesaj konusu:

Ama yinede çok yararlı bir yazılım. Hiç olmazsa kelimeler ile kendimiz kafamızda cümleyi toparlayıp az buçukta olsa ne dediğini anlamaya başladık.

Ayrıca istisnalar kaideyi bozmaz Wink Smile
Mesaj05.07.2009, 08:57 (UTC)    
Mesaj konusu:

nettekiparam yazmış:
Ama yinede çok yararlı bir yazılım. Hiç olmazsa kelimeler ile kendimiz kafamızda cümleyi toparlayıp az buçukta olsa ne dediğini anlamaya başladık.

Ayrıca istisnalar kaideyi bozmaz Wink Smile


Bozmaz ama o kucuk bır hata koskoca bır sırketı batırabılır Wink Madem kelımeden cumle kuruyoruz;o zaman benım kullandıgım cok guzel bır Ing-Tur sozluk var ordan yapın.Dıger dıllerı de ınternetten bulabılırsınız.Olmadı paragraf olarak cevıren baska bır sıte var.Onda da hata oranı olsa da translate den daha az Wink
______________


Şeval deel,Şevval!
Mesaj05.07.2009, 08:59 (UTC)    
Mesaj konusu:

Alıntı:
Bozmaz ama o kucuk bır hata koskoca bır sırketı batırabılı



Büyük şirketlerin bunu kullancağını sanmıyorum Very Happy Elbet bir çalışanı vardır Wink
______________
Mesaj05.07.2009, 09:01 (UTC)    
Mesaj konusu:

sewalcee yazmış:
nettekiparam yazmış:
Ama yinede çok yararlı bir yazılım. Hiç olmazsa kelimeler ile kendimiz kafamızda cümleyi toparlayıp az buçukta olsa ne dediğini anlamaya başladık.

Ayrıca istisnalar kaideyi bozmaz Wink Smile


Bozmaz ama o kucuk bır hata koskoca bır sırketı batırabılır Wink Madem kelımeden cumle kuruyoruz;o zaman benım kullandıgım cok guzel bır Ing-Tur sozluk var ordan yapın.Dıger dıllerı de ınternetten bulabılırsınız.Olmadı paragraf olarak cevıren baska bır sıte var.Onda da hata oranı olsa da translate den daha az Wink

özellikle msn de konusurken nasılsa çeviriyi tam yapar diye google translate kullanmayın farklı manalar cıkabilir Smile
Mesaj05.07.2009, 09:01 (UTC)    
Mesaj konusu:

sekmen-ailesi yazmış:
Alıntı:
Bozmaz ama o kucuk bır hata koskoca bır sırketı batırabılı



Büyük şirketlerin bunu kullancağını sanmıyorum Very Happy Elbet bir çalışanı vardır Wink


Kullanacaklar anlamında soylemedım.
Sonucta hata verıyor onu soyluyorum Very Happy
Sadece bır ornek.. Very Happy
Vaay be translateı seven,bana karsı cıkan ne cok kısı varmıs fln Razz

______________


Şeval deel,Şevval!
Mesaj05.07.2009, 09:03 (UTC)    
Mesaj konusu:

Mr. Green aza kanaat etmeyen cogu bulamaz. Yani bence bunu yapmaları bile güzel bir olay. Zamanla gelişeceğine inanıyorum.
______________
Mesaj05.07.2009, 09:05 (UTC)    
Mesaj konusu:

sekmen-ailesi yazmış:
Mr. Green aza kanaat etmeyen cogu bulamaz. Yani bence bunu yapmaları bile güzel bir olay. Zamanla gelişeceğine inanıyorum.


Amın,ınsallah Laughing Hemencevır daha ıyı bence.
______________


Şeval deel,Şevval!
Mesaj05.07.2009, 09:07 (UTC)    
Mesaj konusu:

Translateyi sevmek yada sevmemek değil mesele. Tamam hataları olabilir ama genelde kullanılan bir yazılım olmuş artık. Şimdi oturup bunu tartışsak yada birbirimizi ikna etmeye çalışsak ne değişecek ? Wink
Elimize ne geçecek doğru değil mi ? Smile
Mesaj05.07.2009, 09:08 (UTC)    
Mesaj konusu:

nettekiparam yazmış:
Translateyi sevmek yada sevmemek değil mesele. Tamam hataları olabilir ama genelde kullanılan bir yazılım olmuş artık. Şimdi oturup bunu tartışsak yada birbirimizi ikna etmeye çalışsak ne değişecek ? Wink
Elimize ne geçecek doğru değil mi ? Smile

Yani tartışmayalımmı Allah'ını seversen ne güzel konusuyoruz işte...
Mesaj05.07.2009, 09:12 (UTC)    
Mesaj konusu:

nettekiparam yazmış:
Translateyi sevmek yada sevmemek değil mesele. Tamam hataları olabilir ama genelde kullanılan bir yazılım olmuş artık. Şimdi oturup bunu tartışsak yada birbirimizi ikna etmeye çalışsak ne değişecek ? Wink
Elimize ne geçecek doğru değil mi ? Smile


Bız burda tartısmıyoruz kı
Guzel guzel konusuyoruz
Farkındaysan smiyellar falan da kullanıyorz.
Bız tartısmıyorduk yanlıs anladın Wink

______________


Şeval deel,Şevval!
Mesaj05.07.2009, 09:16 (UTC)    
Mesaj konusu:

sewalcee yazmış:
nettekiparam yazmış:
Translateyi sevmek yada sevmemek değil mesele. Tamam hataları olabilir ama genelde kullanılan bir yazılım olmuş artık. Şimdi oturup bunu tartışsak yada birbirimizi ikna etmeye çalışsak ne değişecek ? Wink
Elimize ne geçecek doğru değil mi ? Smile


Bız burda tartısmıyoruz kı
Guzel guzel konusuyoruz
Farkındaysan smiyellar falan da kullanıyorz.
Bız tartısmıyorduk yanlıs anladın Wink

Asıl siz yanlış anladınız ben tartışma kelimesini kullanırken sataşma veya aşağılama gibi anlamlarda kullanmadım. Atışmak anlamında (aşıkların sazlarıyla atıştığı gibi) kullanmıştım Confused İlla her tartışma kötü bir yaklaşım mıdır. İnsanlar seviyeli tartışarakta doğruyu bulabilir...
Önceki mesajları göster:   


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Türkçe Çeviri: phpBB Türkiye & Erdem Çorapçıoğlu