Forum'da ara:
Ara


Yazar Mesaj
Mesaj24.08.2010, 14:21 (UTC)    
Mesaj konusu: Bir Turkce kelime 17 Ingiliz kelimesine bedeldir

Deyimlerimiz, atasözlerimiz zenginliklerimizdir Doğadaki bütün renkler, Türkçede karşılığını bulmuştur Bir Türkçe kelime, 17 İngilizce kelimeye bedeldir ve binlerce Türkçe kelime yabancı dillerde yer almaktadır Türkçenin gücünden haberdar değiliz Gençlerimize, öğrencilerimize Türkçeyi aşılamamız gerekmektedir Kültür değerlerimize, kimliğimize millet olarak sahip çıkalım Hepimiz el ele verip dilimize sahip çıkmalıyız Gelecek kuşaklara, Türke yakışır bir Türkçe bırakalım

DERS 1) "Bir Turkce kelime 17 Ingiliz kelimesine bedeldir."

- Afyonkarahisarlilastiramadiklarimizdanmisiniz ?

Ingilizce tercumesi: -Are you one of those people whom we unsuccessfully tried to make resemble the citizens of Afyonkarahisar?

DERS 2) Yeni baslayanlar için tercume cumlesi :

-Üç cadi üç Swatch saate bakiyorlar. Hangi cadi hangi saate bakiyor?

Ingilizce tercumesi:
-Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?

DERS 3) Simdi ileri derece tercume cumlesi :

-Üç travesti cadi üç Swatch saatin butonuna bakiyorlar. Hangi travesti cadi hangi Swatch saatin hangi butonuna bakiyor?

Ingilizce tercumesi: (bunu kendi kendinize sesli okuyun lutfen!)
-Three switched witches watch three Swatch watch's switches.Which switched witch watch which Swatch watch's which switch?

Ingilizce'nin bittigi andir bu..
Mesaj24.08.2010, 14:50 (UTC)    
Mesaj konusu:

güzel bir paylaşım teşekkürler Smile

travesti cadı =)
______________
http://www.10gunde10dolar.tr.gg ===> 10 günde 10 dolar kazanmak için tıkayın !
Mesaj24.08.2010, 14:55 (UTC)    
Mesaj konusu:

Bende türkçe yazdığım bir kelimeyi ingilizce ye tercüme attirdiğimde yanlış tercüme ediliyor bizim kullandığımız bir çok kelimeyi ingilizce karşılamıyor.
Ve saçma sapan cevaplar ortaya cıkıyor. ..
______________
Mesaj27.08.2010, 21:32 (UTC)    
Mesaj konusu:

lifeye yazmış:
Bende türkçe yazdığım bir kelimeyi ingilizce ye tercüme attirdiğimde yanlış tercüme ediliyor bizim kullandığımız bir çok kelimeyi ingilizce karşılamıyor.
Ve saçma sapan cevaplar ortaya cıkıyor. ..


Haklısın
______________


" Profesyoneller kendi yaptığı iyilikleri değil kendine yapılan iyilikleri hatırlayanlardır. "
Mesaj27.08.2010, 23:45 (UTC)    
Mesaj konusu:

Wact wict wac wic koptum ya çok komik Very Happy
______________
Arrow Halen bir başlık açmadan evvel bölüm kurallarını okurum Smile
Arrow Sinirlenince çoooook güzel oluyorsun Türkiye!
Mesaj30.08.2010, 02:58 (UTC)    
Mesaj konusu:

yusufck18 yazmış:
Wact wict wac wic koptum ya çok komik Very Happy


AYNEN Smile
______________


" Profesyoneller kendi yaptığı iyilikleri değil kendine yapılan iyilikleri hatırlayanlardır. "
Mesaj30.08.2010, 08:31 (UTC)    
Mesaj konusu:

Google Translate çevirisi mi bu ? Laughing
______________
BİR BEDAVA-SİTEM KLASİĞİ... MİSTANBUL.TR.GG.
Önceki mesajları göster:   


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Türkçe Çeviri: phpBB Türkiye & Erdem Çorapçıoğlu