Forum'da ara:
Ara


Yazar Mesaj
Mesaj05.07.2009, 09:17 (UTC)    
Mesaj konusu:

nettekiparam yazmış:
sewalcee yazmış:
nettekiparam yazmış:
Translateyi sevmek yada sevmemek değil mesele. Tamam hataları olabilir ama genelde kullanılan bir yazılım olmuş artık. Şimdi oturup bunu tartışsak yada birbirimizi ikna etmeye çalışsak ne değişecek ? Wink
Elimize ne geçecek doğru değil mi ? Smile


Bız burda tartısmıyoruz kı
Guzel guzel konusuyoruz
Farkındaysan smiyellar falan da kullanıyorz.
Bız tartısmıyorduk yanlıs anladın Wink

Asıl siz yanlış anladınız ben tartışma kelimesini kullanırken sataşma veya aşağılama gibi anlamlarda kullanmadım. Atışmak anlamında (aşıkların sazlarıyla atıştığı gibi) kullanmıştım Confused İlla her tartışma kötü bir yaklaşım mıdır. İnsanlar seviyeli tartışarakta doğruyu bulabilir...

Bizde tam arıyorduk işte...
Mesaj05.07.2009, 10:28 (UTC)    
Mesaj konusu:

google kelime çeviriken anmlamlarına değil çevirdiğiniz dillerdeki karşılığını sizlere verir Wink şerefsizin anlamını google ne bilsin? adamlar çevirdiğiniz dildeki karşılığını sizlere veriyor.Yani siz googleden çeviri değil aynı zmanda anlamlar sçzlüğü görevinide yapmasını istiyorsunuz ki bu çok yanlış.Ayrıca diyelim açsana kelimesini ing. yeçevirin.bu ve buna benzer kelimeler çevrilmiyor.Sbebi ise ingilizce de açSANA gibi bir zaman eki yok şimdi aç diye geçer bu tüe zaman ekleri Wink yani google translatenin en büyük hizmeti ve görevi sadece kelimeleri istenilen dile çevirmesi kelimeye zaman eki getirip çevirmsini beklemeyin. Wink ayrıca anlamları bilmesini de beklemeyin aç kelimesini her dile çevirir çünkü yalın ve her dilde eksiz kullanıla bir kelime ama buna ek getirir çeviriseniz çevirmez.Translate nin anlamını iyi kavramak gerekir Wink adamlar yapmış sadece çevirimede kullanın anlam çevirmesinde DEĞİL Wink
______________
Yakında Süper Bir Siteyle Geliyoruz !..
Önceki mesajları göster:   


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Türkçe Çeviri: phpBB Türkiye & Erdem Çorapçıoğlu